Oo Asia Power oO
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Oo Asia Power oO


 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -28%
Précommande : Smartphone Google Pixel 8a 5G ...
Voir le deal
389 €

 

 Du nouveau chez Glénat

Aller en bas 
+3
Ryoko
alucard78
Rei
7 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant
AuteurMessage
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeMer 11 Mar - 22:35

Dragon Ball Perfect Edition

Garder à l'identique par rapport à la version japonaise c'est vite dit ^^
Sur la version japonaise, l'illustration de Son Goku sur la couverture a un léger effet gaufré que n'a pas la version française (genre d'effet de relief)
Personnellement je me plains pas, bien au contraire je trouve cette édition sublime, c'est juste le faite que vous disiez
«Il ne nous a pas été donné l'autorisation de modifier cet élément, nous avons donc procédé à l'identique de l'édition japonaise.»
Qui m'a choqué.
J'espère que tous les prochains volumes seront de la même qualités !!!
C'est tout ce...


--> Bonjour et merci de votre mail. Je profite de votre intervention pour rajouter quelques précisions sur cette édition. Nous sommes assez étonnés de votre remarque. Nous avons revérifié tous les volumes que nous possédons et nous n’avons trouvé aucun gaufrage, ou bosselage, ou coquage sur la couverture ou la jaquette. Nous serions très intéressés que vous nous donniez quelques informations plus précises quant au volume auquel vous vous référez.
Sur la jaquette, il y a juste un vernis sélectif que nous avons repris pour la française avec une couverture mat. Ma réponse «Il ne nous a pas été donné l'autorisation de modifier cet élément, nous avons donc procédé à l'identique de l'édition japonaise.» concernait par ailleurs un tout autre sujet, à savoir la garde rapportée avec l’illustration couleur verte, que nous avons essayé de faire changer, en vain, donc.
Par ailleurs, donc, quelques messages sur forums interrogent quant à la place des illustrations de chapitres en fin de volume. Cela était ainsi dans la version japonaise de la kanzenban, nous avons donc repris cela à l’identique.
Cette édition complexe a subi quelques retards, l’imprimeur nous ayant décalé son planning original d’un mois au dernier moment (le volume 02 sera pour le 28 avril).
Par ailleurs, il nous a fallu changer la jaquette du volume 01 sur tout le tirage, car elle ne correspondait pas à la commande et au chromalin fourni. Enfin certains se demandent pourquoi Son Goku porte des vêtements bleus qui passent en rouge au début du volume. La raison est technique, ce sont les pages du passage de la quadrichromie (cyan, magenta, jaune, noir) à la bichromie (jaune et rouge). Passant en bichromie, on perd donc le bleu (cyan), qui n’intervient plus dans le mélange nécessaire à la couleur du vêtement. Ce pourquoi d’ailleurs, les arbres de la page en quadri sont bien verts, tandis qu’en bichro ils sont gris.

Créer une suite à Dragon ball

Bonjour,
Si quelqu'un veut créer un nouveau manga, une suite "alternative" à Dragon Ball tel que le très fameux webcomic Dragon Ball Multiverse qui a moins d'un an mais est déjà connu dans le monde entier et lu par 10 000 lecteurs quotidiens, comment doit-il faire au niveau des droits ?
Par exemple s'il veut le publier chez Glénat, doit-il payer une cession des droits ? À qui ? Akira Toriyama ? Shueisha, la Toei animation ? AB ? Glénat ? Faut-il trouver un investisseur pour payer ces droits?
Voila, j'aimerais connaître le processus, la démarche à suivre.
Merci à vous


--> C’est une question un peu complexe. Créer une suite alternative à un manga ne peut se faire qu’avec l’aval de l’auteur, sinon cela peut être considéré comme un détournement du droit d’auteur. Si un accord peut être trouvé, il faut définir les parts des auteurs respectifs en pourcentages quant à toute rentrée financière liée au projet. Par exemple, sur 1 euro de droits d’auteur, il sera décidé que 50% iront à l’auteur original, 20% au scénariste de la suite, 30% au dessinateur de la suite. Tous les autres ayants droits découlent ensuite de cet accord.

Pochette Dragon Ball

Bonjour,
Avec l'un des derniers numéros de One Piece, nous avons eu droit à une pochette d'un jeu de cartes (Basique). Quelqu'un pourrait me dire où je peux me procurer d'autres pochettes ?
Merci d'avance.


--> La pochette de cartes offertes sur le volume 47 de One Piece était issue du jeu édité par Edibas. Vous pouvez retrouver ces cartes chez les marchands de journaux ou dans les boutiques spécialisées.

Combien de volumes pour Eyeshield 21 ?

Salut tout le monde ! Une question me tracasse : combien de volumes de Eyeshield 21 sont actuellement sortis au Japon ? Répondez à ma question par pitié !!!


--> En ce mois de Mars, le volume 34 vient de paraître au Japon. Un 35e est annoncé pour le mois de Mai 2009.
Revenir en haut Aller en bas
Rei
Messager des dieux
Rei


Nombre de messages : 2452
Age : 45
Date d'inscription : 04/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeJeu 12 Mar - 2:46

Mouais j'avais acheté l'édition double volume pour DB et je crois que mon compagnon ça lui suffit largement bien qu'il adore cette série. On en restera là et on ne rachètera pas cette soit disante édition "Perfect"... Surtout qu'il subsiste des coquilles et parfois ils ont oublié de retirer leur traduction en flamand ^^
Revenir en haut Aller en bas
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeDim 15 Mar - 17:48

J'ai personnellement, la toute première édition, et je n'ai jamais eu vraiment envie de tout racheter. Surtout que vu le nombre de volume, ça revient très cher. Et comme je n'arrive déjà pas à me payer tous les titres dont j'ai envie, je préfère faire l'impasse sur des éditions soit-disant "plus-mieux-de-la-mort-qui-tue".
Revenir en haut Aller en bas
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeDim 5 Avr - 2:51

Arrêt de commercialisation

Sailormoon est en arrêt de commercialisation. Peut-être pour une futur réédition, qui sait ? Sinon, en effet, hyper content pour What’s Michael et Narutaru. J’aimerais bien qu’(on) nous explique si c’est de (leur) fait ou si c’est pour montrer sa bonne patte aux éditeurs japonais quand même.
Étonné pour Dr Slump, c’était le sine qua non de l’édition deluxe de Dragon ball ? Et toujours pas de réédition d’Akira dans le sens original ?


Sailormoon, comme nous l’avons déjà expliqué, est en arrêt de commercialisation. L’auteur, qui récupère tous les droits de ses titres, ne désire pas pour l’instant négocier les droits de la nouvelle édition. Nous restons sur le dossier. Pour Narutaru et What’s Michael, ce n’est pas pour montrer patte blanche aux éditeurs japonais (??). Cela correspond à une démarche qui fut déjà expliquée et annoncée, de la volonté de Glénat Manga de rééditer correctement des anciens titres, voire de rééditer et terminer des titres arrêtés, selon la nouvelle politique éditoriale pour laquelle nous nous sommes engagés officiellement à maintes reprises. Dr Slump n’était pas non plus un « sine qua non » de Dragon Ball kanzenban (hypothèse… pas très flatteuse pour Dr Slump), mais correspond à la politique éditoriale ci-dessus. Pas de réédition pour l’instant d’Akira, nos volontés de renouvellement du catalogue demeurant soumise à l’approbation des éditeurs japonais qui attendent plutôt l’arrivée du film live pour avoir de l’édition conjointe.

Cyborg 009

Suite à l’achat du premier tome, j’ai un petit souci avec le nombre de volumes que comprendra la série Cyborg 009. Voici ce que j’ai pu trouver, sur divers sites et encyclopédies diverses :
. Cyborg 009 compte 36 tomes au Japon
. Glénat ne sortira que 5 tomes "best-of" dans sa collection Vintage
. Glénat sortira l’intégralité de la série en 5 tomes
. Cyborg 009 qui compte 36 volumes au Japon sortira en intégralité par cycles de 5 volumes de façon trimestrielle au prix de 10.55€
. Il n’y a que 15 tomes en tout pour la série.


De nombreux messages ont relayé une inquiétude sur la publication de Cyborg 009 en France malgré l’annonce qui avait été faite autour de ce titre. Nous redisons ici que la nouvelle politique éditoriale de Glénat demeure la publication à leur terme des séries que nous proposons désormais au public. Ensuite, sur Cyborg 009 précisément, il s’agit d’une édition particulière et remontée avec Ishimori Pro pour correspondre à une tomaison particulière.
L’édition de Cyborg se fera en cycles, puisque l’histoire est ainsi découpée. Chaque cycle tiendra en 5 ou 6 volumes. Chaque volume comprendra un nombre de pages élevé (au moins 320). Il y aura donc environ 25 volumes avec une pagination adaptée dans chaque volume afin de tenir l’ensemble. Les éditions française et japonaise ne peuvent être comparées, puisque l’édition française est inédite dans sa forme et sa pagination. L’histoire quant à elle sera présentée dans sa progression historique, donc dans l’ordre des chapitres tels qu’ils furent créés par l’auteur.

Kilari revolution

Bonjour, j’aimerais avoir un peu plus d’infos sur ce manga-là Smile Je suis au courant d’un anime mais je ne savais pas qu’il y avait un manga et j’aimerais en savoir un peu plus ^^ Le nombre de tomes, l’auteur, etc. Smile Sinon j’aimerais savoir si Glénat va laisser le titre VO : Kirarin Revolution (qui est superbe) ou le traduire en “Kilari Révolution” (qui est soi-disant en passage, MOCHE) Smile merci d’avance !!

Kilari revolution est un titre créé par An Nakahara. Il existe pour l’instant 13 volumes au Japon, édités par Shogakukan (en prépub dans Ciao) depuis 2004. Le manga est très célèbre au Japon et a détrôné Witch dans le cœur des jeunes japonaises. De très nombreux produits dérivés doivent être lancés en France d’ici à la rentrée. Glénat Manga, pour sa part, proposera les deux premiers volumes en septembre 2009, puis le 3e volume en novembre 2009, ensuite, un volume tous les deux mois. Si vous allez à Tokyo, au Tokyo Dome il existe une boutique entièrement dédiée à Kilari, où l’on trouve tout, même les CD des chansons officielles. Vous pouvez aussi suivre le dessin animé en France, sur Télétoon. Néanmoins, vous serez certainement déçu d’apprendre que nous conserverons le titre “Kilari Révolution”, sur demande expresse de l’éditeur japonais qui désire (on le comprend) garder une unité cohérente entre le dessin animé et le manga. Le dessin animé étant proposé depuis septembre 2008 sous ce titre, c’est donc ce même titre que nous devrons reprendre.

Biomega

Bonjour,
Nous y voilà, BIOMEGA tome 1 est sorti, à un prix de 7,50 €, soit 1 € de plus que les autres mangas dans la même catégorie (Berserk en l’occurrence). Pourquoi une telle augmentation ?
Surtout que la qualité de papier est vraiment mauvaise pour ce premier BIOMEGA ? Comparé au One Piece 48, qui lui a plus de pages et est de meilleur qualité. Il ne lui manque que la page couleur du début !
Effet crise ?


Il ne s’agit pas d’une augmentation de tarif, mais du prix de la série. Biomega comporte une fabrication plus importante que les autres titres, avec certes des pages couleurs, mais surtout un pantone argent assez cher pour la jaquette. Par ailleurs le One Piece 48 ne comporte pas de page couleur au début et ces dernières se révèlent également coûteuses à réaliser.

Sens de lecture

Bonjour,
Je viens d’acheter pour mon fils le dernier Dragon Ball Z #5 1re partie : Les Saïyens (code barre : 9 782723 466165) mais voilà le problème : le livre commence par la page 175 ! En effet, il a été relié à l’envers. Mon fils a bien essayé de le lire en commençant par la fin mais il n’y comprend rien (il n’a que 7 ans et ce sont ses débuts de lecteur solitaire). Je n’ai pas pu me rendre compte de ce problème gênant lors de l’achat car l’ouvrage était sous blister et je ne peux donc plus le rendre à la librairie. C’est pour cela que je vous demande s’il vous est possible de bien vouloir me l’échanger ? Je vous remercie par avance de l’intérêt que vous porterez à ma demande.
Maman de Ruben


Bonjour…
Le fait est que la bande dessinée japonaise se lit de droite à gauche, à l’inverse donc de notre sens de lecture. Par convention, et respect du travail de l’auteur, les éditeurs français éditent les versions françaises de ces mangas en sens original, donc de droite à gauche.
Le temps éventuellement que votre fils se fasse au sens de lecture japonais, vous pouvez lui proposer la série d’aventures RAVE, qui a été, exception confirmant la règle, édité en français, dans le sens de lecture français.
Si son intérêt demeure concentré sur Dragon Ball, vous pouvez vous procurer la première version française de Dragon Ball, qui fut également éditée en sens français.
Dans tous les cas, n’hésitez jamais à demander conseil à votre libraire.

Les fruits du démon

Je poste ce sujet car moi-même, j’ai une petite question. Pouvez-vous me rappeler les 3 types de fruits du démon et ce qu’ils modifient.
SVP merci merci


Les fruits du démon sont de 3 types :

Paramécia (dits super-humain), qui octroient au corps de celui qui en mange des pouvoirs extraordinaires. C’est ce type de fruits que Luffy a avalé.
Zoan (dits zoantropias), qui transforment celui qui en mange en être mi-homme mi-bête. Il n’y a que 3 niveaux de transformations possibles avec les zoans. C’est ce type de fruit que Chopper a mangé (sauf qu’ayant créé un médicament spécial, le Rumble-ball, il a obtenu 7 transformations possibles.)
Logia (dits naturels), qui permettent au corps de celui qui en mange de se transformer en élément de la nature (air, fumée, feu… ). C’est ce type de fruits que Smoker a mangé.
Revenir en haut Aller en bas
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeMer 2 Sep - 20:42

Bonjour à la Team Glénat,
Pas forcément une question de la plus haute importance, mais par simple curiosité : Pourquoi avoir changé les couvertures du Manga Kaze ?
T1 VO = T4 VF
T2 VO = T1 VF (Avec couleurs plus dorées pour la VF)
T3 VO = T2 VF
T4 VO = T3 VF
Tout est décalé d'un tome.
Shiini.


La réponse est un peu austère. L’éditeur original n’était pas en mesure de nous fournir des fichiers des couvertures et il n’était pas question de scanner. Nous nous sommes donc rapprochés de l’éditeur italien pour envisager de les récupérer. Nous avons ensuite recomposé avec les éléments dont nous disposions au fur et à mesure, notamment par exemple pour faire apparaître Goemon en couverture du volume 03 ; là où nous le rencontrons pour la première fois, ou bien pour des raisons de meilleure accroche de couverture (meilleur posing).

Bonsoir,
J'ai acheté le volume 20 de Berserk courant août sur Internet et j'ai constaté qu'il y manquait des pages ou plus précisément :
* qu'il y manque les pages 145 à 176 (on passe de la page 144 à 177 directement),
* et que les pages 177 à 208 sont en double dans mon exemplaire (après la page 208, on revient à la page 177).
Pour information, il s'agit d'un exemple imprimé en février 2008.
Je voudrais savoir si d'une part, ce problème est isolé et si ce n'est pas le cas, est-ce que ce problème est réglé dans un lot plus récent ? D'autre part, existe-t-il une procédure d'échange pour les volumes “défectueux” ou “mal imprimés” ?
En vous remerciant d'avance de votre réponse.


Nous avions déjà été informés de ce désagrément important qui est une erreur de cahiers sur certains tomes lors du brochage. Des réimpressions ont eu lieu, corrigeant ce défaut (la dernière en date est de mai 2009). Il vous est toujours possible de demander à votre libraire de l’échanger contre un bon volume, lui-même pouvant les renvoyer en “défectueux” au distributeur.

Bonjour,
J'aurais aimé savoir si une nouvelle édition de la série Ranma 1/2 était prévue ? J'ai découvert cette série par son animé. Celui-ci ne retraçant pas l'ensemble du manga, je me suis intéressé à celui-ci et ai eu le déplaisir de remarquer qu'il était en mode de lecture française. Les éditions Glénat ont-elles l'intention de rééditer cette série en mode de lecture japonais, en double tome peut-être ? Merci.


Dans l’immédiat, une réédition de Ranma ½ n’est pas envisagée. Nous effectuons des rééditions de nos anciens titres, cela est un long travail que nous avons commencé avec Dragon Ball, puis Dr Slump, puis Kenshin. Ranma ½ fait parfaitement partie des “potentiellement rééditables”, mais nous ne pouvons pas tout faire en même temps. Cela engorgerait des offices déjà bien chargés pour la période. Nous avons beaucoup de demandes à satisfaire et nous tenterons d’y répondre au mieux. Les prochains titres qui passeront en nouvelle édition seront les titres de Shirow. Nous vous tiendrons au courant des futurs projets.

En ce moment, vous rééditez plusieurs séries que vous aviez arrêtées lors de leurs 1re publication (ex. : What's Michael et Narutaru). Est-ce que vous pensez faire de même avec le manga Kurogane ? Et si oui, sera-t-il publié dans le respect du format original ? Merci.

Kurogane fait partie de la liste des titres à compléter, mais je ne peux aujourd’hui arrêter de date exacte car beaucoup d’éléments ne sont pas encore définis (quel éditeur possède la licence, l’auteur accepte-t-il une réédition, etc.). Nous étudions les possibilités autour de Raika également, mais sans date à annoncer, ce pour les mêmes raisons. L’ensemble de la production Glénat Manga est désormais édité dans le respect du format originel.

Coucou !!
Je voulais savoir s’il y aurait un 14e tome d’Académie Alice en France et, si oui, quand ?


Le 14e volume de L’Académie Alice paraîtra en France en janvier 2010. Les volumes français paraissent à raison d’un tous les deux mois (sauf le décalage de fin d’année) et le 20e volume est prévu au Japon pour octobre 2009.

Je sais que Yukiru Sugisaki a publié un art book sur D.N. Angel (“Neutral”, je crois....) au Japon. Mais qu'en est-il en France ? Est-ce qu'il est déjà sorti, à venir, ou pas au programme ?

L’art book de Yukiru Sugisaki n’est pas sorti en français. Nous n’avons pas le projet de l’éditer. Ainsi que j’ai essayé de l’expliquer, les art books posent un réel problème aux éditeurs étrangers car les acheteurs potentiels sont des fans, et les fans préfèrent les versions originales des art books. Ils les commandent par boutique ou via le Net et ont la possibilité de les obtenir très rapidement, ce qui est préjudiciable aux ventes au regard du temps qu’il nous faudrait pour les sortir en France (toute négociation ne pouvant être engagée qu’à partir du moment où l’ouvrage est disponible en librairie japonaise).

Bonjour,
J'aimerais savoir s'il y a une possibilité que vous preniez la licence DBZ film et DBGT. Je pense que si vous sortez les films et DBGT en manga, la vente de ces livres atteindra de grandes proportions et plus d'un fan serait heureux, ça va de soi.


Il est dans nos projets d’éditer les anime comics des films Dragon Ball / Dragon Ball Z ainsi que DBGT. Pour l’instant, rien n’est envisagé de manière à pouvoir vous donner des dates de publication. Nous sommes en cours de publication du DBZ en anime comics. Ces nouveaux projets interviendront sans doute à la suite de cette série.

Salut, je voudrais savoir si quelqu'un a des nouvelles de la sortie du tome 3 d’Ultra Heaven ?

Le volume 3 de la série Ultra heaven sortira au Japon en octobre 2009.

***************************************

Note supplémentaire
Devant un certain nombre de critiques récurrentes concernant le rythme de parution des volumes de certaines séries, nous voulons apporter ici quelques précisions. Les demandes se font ainsi pressantes pour avoir un volume par mois des séries Bleach ou One Piece.
La parution de ces volumes s’effectue au Japon à raison d’un volume tous les 3 mois. Notre rythme français est d’un volume tous les 2 mois. Nous pouvons ainsi proposer au maximum 6 volumes par an. Si nous rattrapions la parution des volumes japonais, il nous faudrait attendre 3 mois la sortie du prochain tome, plus 2 à 3 mois de travail de traduction, adaptation, lettrage, fabrication et mise en vente. Soit une attente réelle en suivant le rythme japonais de 5 à 6 mois. Nous créons donc un décalage dans les sorties afin de vous assurer 6 volumes par an, plutôt que 2 à 3 volumes par an. Nous pensons donc œuvrer dans le bon sens malgré l’impatience des fans, bien compréhensible devant la qualité de ces titres.
Dans la compréhension de ces données incompressibles, une parution mensuelle apparaît comme une vision à court terme (le temps de rattraper la parution japonaise) suivie d’une période difficile avec très peu de volumes à l’année, et ce pour longtemps, ce qui nous semblerait aller à l’encontre de la volonté des lecteurs, qui préfèrent retrouver leurs héros de manière plus régulière.
Revenir en haut Aller en bas
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeLun 5 Oct - 17:26

Fansub et scantrad
L'impact des traductions amateurs (fansub et scantrads) sur les éditeurs est un grand débat de société. Pour ma part, j'achète beaucoup de mangas (au moins 3 volumes par mois). Je me suis mise au scantrad en anglais très récemment pour remonter mon niveau de façon ludique. J'ai par exemple lu Noise que j'ai ensuite commandé sur Amazon.fr pour l'offrir à un ami fan de ce genre d'univers. Mais il est vrai que le mode de consommation de masse entraîné par Internet a fait oublier aux jeunes l'importance des éditeurs et la difficulté de présenter une oeuvre complète et de bonne qualité. Cela est vraiment dommage. J'ai beaucoup de respect pour le travail des éditeurs manga et DVD et j'espère qu'ils nous feront encore longtemps profiter de leur savoir-faire. Merci Glénat.


Nous vous remercions de votre soutien. Le débat du scantrad est à notre avis faussé. On discute en fait de la pertinence ou pas de considérer le vol comme tolérable ou non. Le débat avance sur deux principes : d’une part que la passion excuse tout, d’autre part que le scantrad développe le public. Nous devons, en tant qu’éditeur nous inscrire en faux face à ces affirmations. Nous respectons la passion des lecteurs, mais nous n’oublions pas que cette passion n’existerait pas s’il n’y avait pas d’œuvre, que les œuvres n’existeraient pas si les auteurs ne pouvaient pas gagner leur vie grâce à ces dernières, qu’ils ne gagneraient pas leur vie si cela était diffusé de manière gratuite. Bien avant l’avènement d’Internet, les amateurs de comics ou de manga découvraient les séries en se les prêtant, ou en en discutant, ou en lisant des articles dans la presse.
Au-delà de ces considérations, aujourd’hui, le mal selon nous est ce besoin compulsif d’immédiateté. Nul ne veut attendre ou patienter, les personnes exigent de plus en plus d’avoir tout, tout de suite, et de surcroît de manière gratuite, ce qui est certes aberrant, mais surtout engage une conception du monde faussée.

Sidooh
Bonjour. Panini manga a abandonné la série Sidooh. je voulais savoir si cette série a des chances de se retrouver dans le catalogue Glénat. Sidooh est un seinen sublime, un des meilleurs manga, et il mérite d'être lu et donc publié. Si vous avez la capacité de reprendre cette série, j'aimerais savoir quand cela sera possible et dans le cas contraire, je voudrais connaître la raison pour laquelle publier ce titre est impossible. Merci.


Sidooh est en effet une série de qualité. La rééditer n’est pour l’instant pas dans nos objectifs, si tant est que les droits en soient libres. Quoi qu’il en soit, nous aurons besoin de savoir et de comprendre pourquoi cette série s’est arrêtée avant de prendre une telle décision. Il reste que rééditer un titre dont 8 volumes sont déjà parus en France est très risqué car la plupart des lecteurs n’ont aucune raison de racheter des volumes acquis il y a à peine quelques années.

Académie Alice
je suis allée au Furet pour acheter le tome 8 mais il n'était pas en rayon. J'ai voulu le commander et on ma dit il est INDISPONIBLE chez l'éditeur donc je n'arrive pas à l'avoir. Ça serait vraiment cool si Glénat pourrait en faire réimprimer. Merci d'avance ! Une lectrice compte sur vous !


Bonjour, nous sommes assez surpris par cette information. Au jour du 28 septembre, il reste 1976 exemplaires en stock, pour ce volume parfaitement disponible chez l’éditeur.

Nausicaa
Bonjour J'ai constaté que le tome 2 de la nouvelle édition de Nausicaä avait été maintes fois reporté pour finalement disparaître du planning. Qu'en est-il ? Comptez-vous poursuivre cette réédition jusqu'au bout ?
Merci d'avance pour la réponse.


En effet, la réédition des volumes de Nausicaä a été temporairement stoppée. La raison est assez ennuyeuse : toutes les phases de validation ont été arrêtées, car les studios Ghibli, en pleine production d’un nouveau long métrage et en diversification vers le jeu vidéo, n’ont pas le temps de s’occuper des demandes des éditeurs étrangers. L’Allemagne ou d’autres pays connaissent ainsi les mêmes déboires. L’édition à l’étranger n’étant pas la priorité du Studio, nous sommes condamnés à attendre le désengorgement de leurs travaux pour obtenir ainsi satisfaction. Soyez convaincu que cette situation nous désespère tout autant que vous. Tous nos volumes sont prêts, et une fois les validations déclarées, nous pourrons reprendre la réédition complète de cette œuvre d’exception.

Académie Alice 7.5
Quelqu'un (par exemple Glénat) pourrait-il me renseigner à propos d'une éventuelle sortie française de ce tome ?
Merci.


Une édition de ce guide book n’est malheureusement pas prévue pour l’année 2010. Nous espérons pouvoir le proposer en 2011, la série se poursuivant avec bonheur encore quelques années.
Revenir en haut Aller en bas
Rei
Messager des dieux
Rei


Nombre de messages : 2452
Age : 45
Date d'inscription : 04/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeLun 5 Oct - 17:39

Heureusement que j'ai l'ancienne édition de Nausicaa Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeLun 5 Oct - 17:59

Moi aussi.

Mais le fait que Ghibli bosse sur un nouveau (en fait plusieurs films à venir), est une excellente nouvelle. Et pour ce qui est du jeu vidéo, ça donne envie. Les séquences cinématiques que l'on peut voir sur Buta Connection, sont vraiment une réussite. Dommage qu'on n'aura jamais ce jeu en France.
Revenir en haut Aller en bas
Ryoko
Messager des dieux
Ryoko


Nombre de messages : 1075
Localisation : France
Date d'inscription : 18/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeMer 7 Oct - 14:08

Pour le débat Fansub/scantrad...

Faut pas se voiler la face, sans ça, ils ne feraient pas autant de chiffre d'affaire. Puis vu le nombre de gens qui les lisent dans les magasins sans les acheter, ils en font quoi ? C'est aussi du vol d'une certaine manière... puis ceux qu'on nous prête, ceux qu'on empruntes aux bibliothèques aussi par exemple, et que dire de ceux qu'on achète d'occasion !

Et les gens quand ils aiment, ils achètent, sauf qu'ils attendent plus longtemps histoire que les prix baissent :p
Revenir en haut Aller en bas
http://Ryokosan.skyblog.com
Darathor
Hajima!
Darathor


Nombre de messages : 151
Age : 42
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 27/10/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeJeu 8 Oct - 20:30

Citation :
Au-delà de ces considérations, aujourd’hui, le mal selon nous est ce besoin compulsif d’immédiateté. Nul ne veut attendre ou patienter, les personnes exigent de plus en plus d’avoir tout, tout de suite, et de surcroît de manière gratuite, ce qui est certes aberrant, mais surtout engage une conception du monde faussée.
Ça c'est bien vrai...
Revenir en haut Aller en bas
http://edforum.net
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeDim 18 Oct - 6:14

Ryoko a écrit:
Pour le débat Fansub/scantrad...

Faut pas se voiler la face, sans ça, ils ne feraient pas autant de chiffre d'affaire. Puis vu le nombre de gens qui les lisent dans les magasins sans les acheter, ils en font quoi ? C'est aussi du vol d'une certaine manière... puis ceux qu'on nous prête, ceux qu'on empruntes aux bibliothèques aussi par exemple, et que dire de ceux qu'on achète d'occasion !

Et les gens quand ils aiment, ils achètent, sauf qu'ils attendent plus longtemps histoire que les prix baissent :p

C'est ce que je disais sur DVDanime.

Après, le prêt n'a pas attendu internet pour exister.


Sinon, du même avis que Darathor.
Revenir en haut Aller en bas
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeMer 4 Nov - 6:53

Bonjour,
Je me sers régulièrement de votre site pour voir les nouveautés à venir dans les prochains mois, or je constate que passé le mois de novembre, aucune nouveauté n'est annoncée. De plus, je suis abonné à votre newsletter et habituellement vous donnez le catalogue des sorties des trois prochains mois, or il n'y a pas eu d'annonce.
Devons nous en déduire qu'il n'y aura pas de sorties au mois de décembre.
Merci d'avance pour vos réponses.


En effet il n’y aura pas de sortie de manga en décembre de cette année. Cela a déjà été le cas par le passé, et somme toute c’est une décision assez sage. La plupart des lecteurs comme des libraires sont, à cette date, très absorbés par les parutions d’ouvrages pour Noël et cela nous permet de créer un décalage avec le Japon afin de ne pas créer à terme de volumes « orphelin » qui créent une plus grande rupture avec le récit et une désaffection du public, comme cela a été constaté sur des cas similaires.

Académie Alice
Oui, le tome 14 sortira surement en France en janvier 2010 , du moins moi j'espère, ce serait dommage que ça s'arrête en cours, mais pour l'instant le tome 13 n'est toujours pas sorti !


Le volume 14 de l’Académie Alice paraîtra en France le 10 janvier 2010 et la série se poursuivra à raison d’un volume tous les deux mois. Au Japon, la série touche à sa fin, et, selon l’éditeur original, devrait compter environ 25 volumes, ce chiffre n’étant pas définitivement arrêté, à un volume près.

Bonjour, je suis sur mangas news et j'ai remarqué que Reborn 19 était prévu pour février alors que le 18 est sortit en octobre. Pourquoi un tel écart entre deux sorties sachant que vous avez toujours mis deux mois entre chaque sorties et que l'avance par rapport aux sorties du Japon est encore assez conséquente ? Etant une véritable fan de la série, je suis un peu triste de devoir autant attendre pour la suite de ce manga excellent.
Il y a t-il des raisons à cette longue attente ?


Reborn 19 est bien prévu pour février 2010. Nous ne créons pas ici de décalage car au Japon il existe un grand nombre de volumes d’avance (26 volumes à cette date). En voici les raisons : d’une part, nous n’avons pas de parution au mois de décembre, ce qui repousserait à janvier selon toute logique. Or nous avons beaucoup de nouveautés à sortir en début d’année, et nous utilisons cette période de « pause » sur Reborn pour tenter de convaincre de nouveaux lecteurs de rejoindre les rangs de ceux qui apprécient déjà cette excellente série. Nous sommes désolé que cela implique ici un décalage d’un mois supplémentaire, mais vous retrouverez un rythme bimestriel dès le retour de ce titre.
Revenir en haut Aller en bas
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeMar 12 Jan - 5:12

Si quelqu'un peut répondre à ma question : dans la Perfect Edition de Dr Slump, prévue en novembre si je ne me trompe pas, y aura-t-il en plus des 18 tomes originaux la présence des 4 autres tomes qu'a faits Akira Toriyama entièrement en couleur en 1992 et à ma connaissance jamais publiés ? Merci à celui ou ceux qui pourront répondre à ma question !

Il existe en effet des histoires complémentaires à Dr Slump, mais qui furent réalisées par les artistes du studio d’animation et validées par Akira Toriyama. Ces aventures étant d’une facture différente de celle du manga, elles n’apparaîtront pas dans la Perfect edition. Par contre, nous envisageons une publication sans date, actuellement en discussion avec notre partenaire.

J'ai lu dans Animeland que Glénat comptait rééditer la série Captain Tsubasa. Mais est ce bien la première série en 37 volumes ? Sera-t-elle en édition simple ou collector ? Merci pour les précisions.
Cordialement


En effet, nous avons l’immense plaisir de rééditer cette œuvre majeure qui a séduit tant de lecteurs de part le monde. Nous reprendrons l’aventure à ses débuts, dans sa forme Tankobon d’origine, traduction refaite, impression de qualité à partir de datas. Ce ne sera pas une édition collector comme les Perfect de Dragon Ball ou Kenshin, car une telle édition n’existe pas au Japon (il n’existe qu’une version « Aï », non ouverte aux droits).

J'aurais souhaité aussi savoir si vous alliez, à l'instar de Dragon Ball et le mois prochain de Dr. Slump, éditer une nouvelle version de Ranma 1/2, dans les mois ou années à venir ?
Je serais très intéressé de racheter cette série dans une édition de type Perfect, je l'avais débutée chez vous au début des années 90, et votre précédente édition ne m'a jamais vraiment satisfait en termes de fidélité face à l'original, c'était vos débuts dans le manga, c'est compréhensible, mais il est temps aujourd'hui de lui refaire honneur.


Nous avons en effet retenu l’idée de proposer Ranma ½ en Perfect Edition, mais cela n’est pas encore au programme. Nous ne désirons pas asphyxier le marché avec trop de rééditions et nous avons encore quelques discussions à mener sur la forme (les couvertures ne nous semblent pas extrêmement attrayantes, par exemple).

Bien le bonjour,
Préparant actuellement une critique pour deux sites spécialisés, j'aurais aimé avoir une petite réponse concernant les nombreux (?) que l'on peut trouver dans le texte du tome 13 de l'académie Alice. Cela vient-il de la mangaka ou bien du traducteur ? (Cela serait d'ailleurs scandaleux et non professionnel de la part du traducteur). Car utilisés à outrance, ces signes déstabilisent. On se demande constamment si la mangaka est tombée dans un trip ou bien si le traducteur ne connaît pas suffisamment son japonais. Ça finit par devenir agaçant d'en trouver autant dans un seul tome. Ne souhaitant pas dire de bêtises dans ma critique j'espère avoir une réponse rapide. Merci d'avance de l'aide que vous voudrez bien m'apporter.


Les points d’interrogation que vous trouverez dans les volumes de l’Académie Alice sont bien du fait de l’auteure, aussi déstabilisant cela puisse-t-il paraître.

Salut a tous !
Je voulais savoir s’il serait envisageable une parution de certain books One Piece qui sont sortis depuis quelques années au Japon mais pas en édition française ! Comme :
One piece 3D Grand Paper adventure !
One piece Color Walk 3 LION
et les Log book si possible...
Si vous publiez ne serait-ce que le 3D ça ferait du bruit !
Qu'en pensez-vous ?


Nous avons en effet demandé les droits de plusieurs types d’ouvrages autour de l’univers One Piece. Pour l’instant, nous n’avons obtenu qu’une réponse concernant le 3D Grand Paper Adventure. Malheureusement cette réponse est négative. L’éditeur original ayant connu lui-même de grandes difficultés lors de la validation de ce titre, il ne désire pas renouveler « l’aventure ». Un pop-up book n’est en effet pas un livre commun.

Bonjour,
J'aurais voulu savoir s’il y a une Perfect Edition pour le manga One Piece de prévu, comme pour les mangas Dragon Ball et Dr Slump ?
Ou est-ce que ces Perfect Edition ne sortiront que sur des mangas terminés et non en cours ?
Merci d'avance pour votre réponse.


Suivant la politique de notre partenaire Shueisha, une édition Perfect ne peut exister en France que si elle existe au Japon. Ce n’est pas le cas pour One Piece, que nous aimerions tous découvrir en grand format (et avec les bons logos de titres). Nul doute qu’une Perfect de One Piece verra le jour, mais il va nous falloir patienter encore quelques années car en effet, un titre doit être terminé pour se voir rééditer dans une forme nouvelle.

Bonjour,
Je souhaiterais savoir si le One Piece tome 0 racontant l'univers de One Piece 20 ans avant auparavant va sortir en France car il est distribué gratuitement lors de la projection japonaise donc est-ce que Glénat va le publier ? Merci


Pour l’instant, l’éditeur original ne souhaite pas ouvrir de négociations de droits sur ce fascicule, ni non plus sur les Cross Epoch ou autres histoires courtes. Nous espérons que cette position évoluera dans le futur, mais pour le moment il faut en faire son deuil.
Revenir en haut Aller en bas
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeLun 8 Fév - 2:13

Goodies Eyeshield

Oui ! L'idée de la pétition serait géniale! J'ai envoyé une lettre à Glénat en leur faisant part de mes remarques, mais je n'ai eu aucune réponse... Sad Mais depuis mon dernier post, je dois dire que j'ai réussi à dégoter quelques goodies! Une amie a trouvé la seule peluche Hiruma de l'expo manga au CNIT de la Défense il y a 2 ans, des cartes postales sur quelques équipes ont été éditées, et Glénat offrait pendant un temps une pochette plastique où était représentée la couverture du tome 3. Bon, tu me diras c'est pas très glorieux, mais bon, il faut quand même le souligner! ;p En tout état de cause, je ne comprends toujours pas pourquoi aucune peluche, porte-clé, poster ou encore T-shirt n'existe... C'est vraiment aberrant, et très frustrant... Il faudrait qu'on trouve un moyen de faire une pétition, mais je ne sais pas à qui il faudra l'envoyer :s


Eyeshield 21 est en effet une véritable mine pour créer des goodies. En premier lieu, nous voulions rappeler que Glénat Manga est éditeur de manga, et pas de goodies. La question devrait donc plutôt être posée aux éditeurs de goodies en France plutôt qu’à nous (peluches, porte-clés, posters ou encore T-shirts). Ensuite, nous essayons de proposer régulièrement quelques goodies gratuits à offrir. Nous avons déjà réalisé par le passé un magnet, une pochette, nous avons également proposé les lunettes 3D avec le volume 21. Ces goodies gratuits ne peuvent exister en France que dans la mesure où cela est autorisé par l’éditeur original, donc malheureusement pas autant que nous le désirerions.

Erreurs sur des titres

Glénat ne réédite jamais aucun manga en corrigeant ses erreurs. Il sera très certainement réédité avec les mêmes erreurs.


Nous ne pouvons que regretter que ce genre de point de vue circule sur Internet, d’autant plus que nous corrigeons régulièrement nos erreurs, au fur et à mesure que nous les voyons ou que des lecteurs attentifs ont la gentillesse de bien vouloir nous les signaler. Le forum de Glénat manga est à cet effet très efficace, et nous ne manquons pas de corriger ce que l’on nous signale par ce biais et de le signaler par réponse dans cette newsletter.

One Piece yellow

C'en est trop des prix des mangas à mon humble avis excessifs, surtout par rapport aux prix du pays d'origine. Par exemple, l'année dernière, j'ai eu la grande chance de passer des vacances au Japon, j'ai acheté le ONE PIECE YELLOW qui n'est pas dans la collection classique, à 667 yens (soit à l'époque 4,94 euros). Expliquez-moi la différence de prix assez conséquente alors que la création est déjà payée à l'artiste.


J’avoue ne pas saisir la fin de votre mail, où “la création est déjà payée à l’artiste”. Pour rappel, chaque nouvelle édition d’un volume suppose un paiement fait à l’artiste, par l’avance sur droit et par les royalties. Les prix français ne seront jamais équivalents aux prix japonais : les tirages ne sont pas les mêmes. Plus vous tirez un grand nombre d’exemplaires, moins la facture au volume est chère. Pour rappel, un One Piece en France est tiré à 90 000 exemplaires là où, au Japon, il est tiré près de 30 fois plus, à 2,5 millions d’exemplaires ! Vous comprendrez donc que l’on ne peut pas, raisonnablement, essayer de comparer les économies des deux pays. Par ailleurs, pour One Piece Yellow, le prix est en France au plus serré, car c’est un format à 308 pages, donc plus gourmand en papier qu’un format à 192 pages habituel (116 pages en plus !). L’ajout de vernis argent sur une couverture, ou sur d’autres titres de poster ou pages couleurs, faisant également augmenter le prix de fabrication.

One Piece

Je pose juste une question, pourquoi la parution devient si longue alors que la série n'a pas encore rattrapé la parution japonaise. En novembre dernier je comprends, mais là je comprends pas, à moins que ça devienne trimestriel.


Précisément, lorsque l’on se rapproche de la parution japonaise, pour un titre paraissant au Japon sur un rythme trimestriel, nous ralentissons le rythme français, afin, grâce à ce décalage, de toujours assurer plusieurs tomes par an. C’est un procédé que nous ne pouvons pas mettre en œuvre sur des séries paraissant au Japon à un rythme semestriel (et bimestriel en France), car le décalage se fait inévitablement de manière importante. One Piece étant trimestriel au Japon, bimestriel en France, il nous est plus facile de gérer les flux afin de ne pas créer de trop grosse rupture. Un rythme trimestriel en France nous permet de proposer au moins 4 tomes par an contre 6 sur un rythme bimestriel. Au pire donc : on se cale sur le rythme japonais (4 vol. par an minimum), au mieux, sur le rythme français (6 volumes par an), sachant que le second finira toujours par rattraper le premier, vu qu’il y a un rétrécissement d’un mois sur chaque volume (trimestriel au Japon, bimestriel en France).
Si aujourd’hui nous proposions le même volume que la sortie japonaise, il nous faudrait attendre, pour le suivant, 3 mois (réalisation de l’auteur) + 1 mois (négociation et traduction) + 1 mois (fabrication et diffusion), soit 5 mois sans volume… Ce qui nous attirerait inévitablement la colère des fans.
Revenir en haut Aller en bas
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeVen 14 Mai - 12:59

Bonjour !
je suis très heureuse de constater que l'idée d'une réédition de Ranma 1/2 est en "pour-parler" ! je sais que ce n'est pas gagné mais je pense que ce manga de la première heure en France n'est pas assez mis en avant !
Je suis actuellement en train de relire (au moins pour la 30e fois) la série.
Je serai enchantée de pouvoir m'offrir une réédition, d'autans plus si cette version était plus fidèle à l'originale ! Un public important attend ça !
il n'y a qu'a voir le nombre de goodies de la série présents aux Japan Expo et autres festival manga français ! Les fans de la première heure sont en âge de s'offrir des figurines et des éditions collectors, alors pourquoi se priver ?
ON A FAIM DE RANMA ! ^^


Merci de votre indéfectible motivation pour cette série fondatrice du manga en France. Nous n’avons pas pour l’instant de nouvelles officielle à vous annoncer… sinon que les négociations sont bien avancées et devraient aboutir à une réponse, positive ou négative, d’ici la fin de cette année.

Merci pour vos réponses et pour nous tenir au courant de l'avancée des choses.
c'est agréable de savoir que vous êtes à l'écoute de vos lecteurs !


Nous essayons de faire au mieux, même si le temps nous manque pour effectuer cet exercice d’une manière plus complète qu’actuellement.

Bonjour, je suis un fan inconditionnel de la magnifique nouvelle édition de Nausicaa, mais me demande quand sors la suite de la série.... En effet, sur le site de Glénat, on ne trouve que le tome 1 sorti, alors que sur le site de la Fnac, on trouve le tome 2 en vente et le tome 3 en attente pour juin...info ou intox? Comment le revendeur peut proposer une référence que l'éditeur ne présente pas?
Merci d'avance pour la réponse à cette énigme...


Les négociations sont terminées et nous abordons la publication des ouvrages. Afin de rattraper le retard des annonces précédemment effectuées avant la mise en pause des négociations, nous avons doublé le nombre de volumes à paraître. Les volumes 1 / 2 / 3 auront parus à date de septembre 2010. Les volumes 4 et 5 paraîtront en Novembre 2010. Les volumes 6 et 7 (fin) paraîtront en janvier 2011.

Je ne peux que soutenir ce qui a déjà été dit, Blame! and so on et Blame! Gakuen and so on sont deux livres indispensables pour les fans de Nihei (les scans c'est bien gentil, mais ça ne satisfera jamais un fan).
Blame! n'est peut-être pas le plus gros succès de Glénat, mais après avoir édité Blame!, Noise, Abara et Biomega, je ne vois pas en quoi il serait commercialement risqué de publier ces artbooks (enfin pas plus qu'Abara, par exemple).
J'en profite également pour demander si, même s'il est encore tôt, vous savez déjà si Glénat compte éditer la nouvelle série de Nihei, Cydonia no Kishi ?


Nous devrions être en mesure de répondre aux questions concernant les œuvres de Nihei d’ici à l’été prochain.

Bonjour,
Cyborg 009 #5 n'est pas paru au cours du 1er trimestre, et n'apparaît pas sur votre planning d'avril à juin. (ce qui m'inquiète un peu)
Sauf erreur, il me semble que le rythme de parution devait être trimestriel.
Aurait-il changé ?
Où il y a un problème avec ce tome 5, et le rythme redeviendra à nouveau régulier avec le suivant ?


Notre volonté n’a pas changé de publier l’intégralité de Cyborg 009 en rythme trimestriel. Nous restons soumis à la volonté de l’ayant droit qui étudie lui-même les résultats obtenus par les premières sorties, avec attention. Un fort plébiscite des lecteurs ne s’accompagne pas automatiquement d’un effet de vente, lesquelles sont positives, mais évoluent très lentement. Nous sommes assez d’accord avec lui de donner aussi le temps à ce titre de rencontrer son public. Nous devrions néanmoins retrouver les 9 cyborgs début 2011.

Voici quelques années, "J'ai Lu" avait sorti "Jojo's bizarre adventure" en manga. Ce manga, exceptionnel de richesses et source de nombreux mangaka (avec HxH, Kenshin, Clamp, Bastard, etc), mérite une belle réédition.
Peut-on avoir de l'espoir grâce à Glénat de voir cette série hors du commun revoir le jour ?


Malheureusement il n’y a aucun espoir. La licence Jojo est travaillée par les éditions Tonkam et il serait malvenu, sinon incohérent de tenter d’en publier une partie de notre côté. Nous vous rejoignons néanmoins sur la qualité étonnante de cette série très originale.

hum hum salut
je ne connais pas beaucoup Neon genesis Evangelion et j’ai entendu dire que la parution était très lente. L'autre jour a ma librairie un employé m'a dit qu’il lisait cette série depuis qu'il était jeune et qu’elle n’était toujours pas fini. alors je me dit :wow la série doit être longue!
Mais non a ma grande surprise elle ne compte que onze tomes. Alors je me demande quel est le rythme de parution. Pouvez-vous me le dire?
merci de me répondre


NG Evangelion est une excellente série de mécha qui a véritablement renouvelé le genre. Nous ne pouvons qu’en conseiller la lecture, même si la parution est très sporadique. En effet, et c’est bien là le défaut de la série, seuls 12 volumes ont parus au Japon, et le titre est toujours en cours. Gainax créé des animés plus que des mangas. Cette dernière activité est extrêmement limitée. Un volume peut être attendu 1, 2 ans, voire plus. Nous sommes en train de mener des discussions pour la publication du 12e volume. Discussions longues elles aussi… C’est ici un travail très complexe, mais nous n’abandonnerons pas la licence pour autant.

Bonjour,
je suis un fan de Captain Tsubasa de la première heure : il s'agit en effet de la série qui m'a fait démarrer les mangas. C'est donc avec un grand plaisir que j'ai lu il y a plusieurs mois que vous alliez rééditer une série qui, selon moi, n'a pas eu le droit à une version française de qualité (l'époque de la parution par rapport à l'explosion du manga en France expliquant peut-être cela).
J'ai été ravi de découvrir aujourd'hui que vous nous aviez gâté en nous proposant de découvrir les premières pages de cette réédition. Mais cette joie fut de courte durée. En effet, à la page 13, on peut lire que Wakabayashi se vante de pouvoir bloquer n'importe quel tir du moment qu'il est dans la surface de réparation. Or, dans cette bulle, la traduction devrait plutôt être "Je peux arrêter n'importe quel ballon tiré en dehors de la surface de réparation". Il s'agit en effet de la légende du SGGK (Super Great GoalKeeper), le surnom qui sera donné dans la suite à Wakabayashi. Et cette légende sera répétée de nombreuses fois dans la série.
Je me doute qu'il est malheureusement trop tard pour vous pour changer cette traduction mais je me permets de vous le signaler afin de pouvoir corriger le problème dans les prochaines éditions et tomes de cette série culte pour beaucoup.
En espérant avoir une édition de qualité et la poursuite de la saga dans son intégralité, je vous remercie en tout cas d'avoir pris le temps de lire mon message.


Il y a eu en effet un problème d’adaptation sur cette partie de la traduction. Nous avons lu en effet quelques agressions lues ici et là à l’encontre de la traductrice qui n’ont pas malheureusement la politesse de votre mail. La traductrice, par ailleurs excellente, ne mérite pas tel traitement. C’est de son fait qu’elle a décidé d’arrêter la traduction de ce titre dont les spécificités (football et connaissance de l’intégralité des séries) sont particulières. Un autre traducteur plus versé dans la connaissance de ces éléments prendra le relai, s’il accepte bien sûr de se frotter aux fans…
Revenir en haut Aller en bas
Rei
Messager des dieux
Rei


Nombre de messages : 2452
Age : 45
Date d'inscription : 04/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeVen 14 Mai - 16:58

Ranma 1/2 je ne réinvestirai pas dessus et idem pour Captain Tsubasa. Pauvre traductrice, certaines erreurs auraient pu être évitées mais de là à être lynchée Rolling Eyes Fans débiles...
Revenir en haut Aller en bas
Xanatos
Hajima!
Xanatos


Nombre de messages : 179
Age : 45
Localisation : Ajaccio, Corse
Date d'inscription : 05/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeVen 14 Mai - 17:31

Je ne te le fais pas dire.
Cela me fait penser à la mésaventure de Xavière Daumarie la traductrice de Angel Heart.
Dans le premier et le deuxième tome, elle avait employé un langage simpliste et limité pour Xiang Ying ("moi suivre toi") quand elle parlait japonais à Ryô.
C'est parce qu'elle s'exprimait ainsi en VO, elle ne maîtrisait pas la langue, et c'est au fil des tomes qu'elle a appris petit à petit à parler convenablement le japonais.
Finalement cette spécificité a disparu dès le troisième tome.
Pourquoi? Parce que de nombreux fans ont crié au scandale, l'ont insulté et traité de tous les noms, et certains d'entre eux lui ont même envoyé des virus informatiques!

Résultat des courses, elle en a eu marre et a donné un français courant à Xiang Ying dès le troisième tome.

C'est à se demander si certains "fans" ont appris les bonnes manières...
Comme tu l'as dis Rei, ce sont des fans débiles, intolérants et agressifs!
Revenir en haut Aller en bas
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeVen 14 Mai - 18:38

Rei a écrit:
Ranma 1/2 je ne réinvestirai pas dessus et idem pour Captain Tsubasa. Pauvre traductrice, certaines erreurs auraient pu être évitées mais de là à être lynchée Rolling Eyes Fans débiles...

Je n'ai que les 6 premiers de Ranma. Et les 2 premiers de Docteur Slump. Heu

Xanatos a écrit:
Je ne te le fais pas dire.
Cela me fait penser à la mésaventure de Xavière Daumarie la traductrice de Angel Heart.
Dans le premier et le deuxième tome, elle avait employé un langage simpliste et limité pour Xiang Ying ("moi suivre toi") quand elle parlait japonais à Ryô.
C'est parce qu'elle s'exprimait ainsi en VO, elle ne maîtrisait pas la langue, et c'est au fil des tomes qu'elle a appris petit à petit à parler convenablement le japonais.
Finalement cette spécificité a disparu dès le troisième tome.
Pourquoi? Parce que de nombreux fans ont crié au scandale, l'ont insulté et traité de tous les noms, et certains d'entre eux lui ont même envoyé des virus informatiques!

Résultat des courses, elle en a eu marre et a donné un français courant à Xiang Ying dès le troisième tome.

C'est à se demander si certains "fans" ont appris les bonnes manières...
Comme tu l'as dis Rei, ce sont des fans débiles, intolérants et agressifs!

Il faut vraiment être très con et n'avoir vraiment rien d'autre de mieux à faire de sa vie, pour faire des trucs pareil ! Evil or Very Mad

Ca me fait un peu penser aux "fans" gueulant contre les traductions dans l'animation japonaise et qui font des comparaisons avec le fansub. sceptique
Revenir en haut Aller en bas
Rei
Messager des dieux
Rei


Nombre de messages : 2452
Age : 45
Date d'inscription : 04/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeSam 15 Mai - 4:14

J'ai toujours pas lu Angel Heart (je me demande si c'est bientôt fini ^^). Tu m'apprends donc quelque chose Shocked Et ben de plus en plus cons les "gens"
Revenir en haut Aller en bas
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeSam 12 Juin - 5:56

Tout le monde sait que vous êtes tout à fait capable d'offrir une adaptation d'excellente qualité (j'ai l'exemple de Berserk, ou encore de Gunnm), seulement j'ai l'impression que quand il s'agit de One Piece, le travail est bâclé. J'ai donc une question pour vous, Glénat, qui me tient à cœur : est-ce que vous aimez TOUS les mangas que vous avez choisi de traduire ? Et, est-ce que, en l'occurrence, vous aimez One Piece ? Traduisez-vous par passion ou bien par obligation ?
D'après ce que j'ai remarqué, je dirais que vous donnez l'impression d'être beaucoup plus minutieux dans la traduction d'œuvres dites “sérieuses” (encore une fois : Gunnm, Berserk…) alors que vous laissez beaucoup de choses passer concernant les nekketsu tels que One Piece ou Bleach. Est-ce parce que l'œuvre en elle-même ne vous intéresse pas ou est-ce parce que vous vous adressez à un lectorat beaucoup plus jeune et que, par conséquent, vous vous permettez de prendre certaines libertés ?
Ne le prenez pas comme une critique, c'est juste de la pure curiosité de ma part ! La traduction de One Piece me convient tout à fait telle qu'elle est, elle est juste de moins bonne qualité que celle de certaines autres licences… Du coup, ça titille ma curiosité. Merci d'avance, si vous répondez à ma question Wink .


La question est étrange, mais posée avec respect nous y répondons néanmoins : nous aimons TOUS nos mangas, sans faire de distinctions entre une catégorisation “sérieux”, “pas sérieux” ou autres. De fait, nous les choisissons, et en achetons les droits, nous travaillons sur leur lancement, leur vie et ce jusqu’à leur terme ; exercice difficile à effectuer sans avoir un affect particulier pour le titre. Ainsi, et loin des préférences et querelles de chapelles, je dirais qu’avant toute chose, nous aimons TOUT LE manga, dans toutes ses formes, ce que nous nous efforçons de faire partager dans notre programme éditorial (à quelques rares exceptions comme le yaoï, que nous n’éditons pas parce que cela ne colle pas avec l’image plus grand public des éditions Glénat, et non pour une question de goût). Sans faire non plus de distinction entre ceux qui se vendent et ceux qui ne se vendent pas.
Quant à One Piece, c’est un des titres que nous préférons, pour la maestria de la construction scénaristique autant que la justesse du dessin. Nous essayons de faire du mieux possible pour satisfaire les demandes parfois contradictoires des fans en matière de traduction. Nous essayons de trouver les traducteurs les plus motivés par les titres (qu’on leur propose, mais qu’au final ils choisissent ou pas, selon ladite motivation). Nous ne faisons pas passer “d’examen” aux traducteurs avec qui nous avons l’habitude de travailler, dans un rapport de confiance mutuelle.
Il faut peut-être accepter que la perfection n’est pas non plus de ce monde. Qu’en l’occurrence nous traitons plus de 31 000 pages par an et qu’inévitablement des erreurs se sont glissées, se glissent et se glisseront dans les traductions. Il en va de même pour tout le monde, tous les éditeurs, toute personne effectuant un travail intense. Nous savons également qu’il est illusoire de tenter de faire l’unanimité. Nous en avions pris la juste mesure avant le lancement de la Perfect de Dragon Ball où une discussion avait été lancée pour savoir quels noms et quelles traductions les lecteurs préféraient voir éditée. Aucun consensus n’avait pu se dégager des discussions, les fans divers et variés campant bien souvent sur leurs positions.

Salut à tous ! Voilà, je voudrais avoir votre avis concernant un concours ! Je suis fana de mangas et je fais partie d'un site de jeu qui se nomme Urban Rivals ! Glénat, dans son désir de promouvoir la nouvelle série Kurogane No Linebarrels a décidé d'offrir les premiers tomes au gagnant du tournoi. Cependant (et je ne sais pas si c'est la première fois que cela arrive sur le site), l'organisateur du tournoi se réserve le droit de choisir les personnes qui pourront participer à cet évènement. Trouvez-vous ça normal ???
Un grand merci à tous ceux qui réagiront à mon appel !


Comme vous le précisez vous-même, il s’agit d’un tournoi, et non d’un jeu-concours. Un jeu-concours est en général ouvert à tous alors qu’un tournoi nécessite le plus souvent une inscription. Qui plus est, les places dans un tournoi sont généralement limitées, et c’est en ce sens qu’il faut comprendre la phrase “L’organisateur se réserve le droit de choisir les personnes qui pourront participer à cet événement” : l’organisateur agit un peu comme une sorte de “super modérateur” et, si problème il y a, se doit de trancher ou d’interrompre les inscriptions pour le bien du tournoi. Quant aux lots, précisément parce qu’il s’agit d’un tournoi, ils sont attribués en fonction d’un classement final et non selon le bon vouloir de l’organisateur.

Bonjour, j'aimerais savoir si l'excellent chapitre 0, sorti en novembre 2009, sera publié dans un tome de One Piece, et, si oui, lequel ?

Nous souhaitons bien évidemment pouvoir publier le chapitre 0 de One Piece. Toutefois, celui-ci étant sorti au Japon dans des conditions particulières (à l’occasion du long métrage One Piece Strong World), ses conditions d’acquisition ne sont pas les mêmes que pour un volume papier normal. Nous sommes donc en discussion avec l’ayant droit afin de savoir ce qu’il est possible de faire ou non.

Bonjour,
Passant par ici, je me permets d’en profiter pour vous faire une suggestion au sujet des Gouttes de Dieu. Je ne connais pas les termes d'imprimerie mais il y a parfois des problèmes au niveau de la reliure et de la découpe de la couverture. Procéder à une découpe en biseau (comme dans certains mangas en version originale) me semblerait judicieux. Et concernant la reliure : il se trouve que certains de mes volumes ont des traces de colle sur la tranche (invisibles lorsque la couverture est présente) ; cette colle est probablement celle qui sert à coller les pages ensemble. Bref, si vous pouvez faire quelque chose, ce serait top.
Salutations.


Les Gouttes de Dieu est un excellent manga dont l’impression ne nécessite pas de compétences techniques particulières (à la différence des éditions Perfect, par exemple). Les problèmes que vous soulevez ne devraient donc se produire que de manière sporadique. Quoi qu’il en soit, nous avons d’ores et déjà fait part de nos griefs à l’imprimeur, afin d’éviter que ces problèmes se reproduisent.
Merci pour votre vigilance.

Je suis tout à fait de l'avis de Vanille, je ne vois pas pourquoi nous n'avons aucune info de la part de Glénat, même pas un signe pour nous dire qu'il y a des problème pour les droits ou autre…
Franchement Glénat vous risquez quoi à dire quelque chose ? Les fans n'attendent que ça et même si c'est pas une bonne nouvelle, au moins on saura pourquoi et on aura des news. Là on attend dans le silence le plus total de votre part et on a tous l'impression de parler à un mur. Peut-être que personne ne regarde les messages que les fans laissent…
Ensuite, Vanille, je ne sais plus où j'ai lu ça mais je crois que Kishiro est très malade et donc ses tomes ne sortent pas à grande vitesse. Mais cela n'explique en rien le silence de Glénat et la grande différence de parution en France par rapport au Japon ou encore aux États-Unis…


Il existe des séries pour lesquelles nous avons récemment rattrapé la parution japonaise. Dans ces cas-là se pose la question du rythme de publication. Afin de ne pas laisser les fans sur leur faim après chaque tome, nous avons décidé de publier les volumes par série de trois ou quatre. Nous nous sommes en effet aperçus que publier un tome par an générait plus de frustration que de satisfaction car, une fois passé le plaisir de la lecture du volume, il fallait attendre de nombreux mois avant d’en lire un nouveau, lui aussi suivi d’une attente douloureuse.
Afin d’éviter cela, nous préférons limiter l’attente du lecteur et faire en sorte qu’il soit assuré que, lorsqu’un volume paraît, au moins deux ou trois autres suivront dans le semestre. De la sorte, cela lui permet de clairement avancer dans l’histoire, plutôt que d’avoir l’impression de piétiner au fil des tomes.

Bonjour, je voudrais poser une question à Glénat : où est passé le grand Z sur la couverture du Dragon Ball Z tome 6 cycle 2 ?

Sur les premiers essais de couverture, nous avions mis le Z, à l’instar des volumes précédents. Toutefois, l’organisation des personnages sur ce tome faisait que le Z n’apparaissait pas comme tel et ressemblait davantage à une tache de peinture au-dessus de Freezer qu’à autre chose. Compte tenu de la complexité de la jaquette, il a donc été exceptionnellement décidé, en accord avec l’éditeur japonais, de ne pas mettre le Z sur ce volume.

Bonjour !
Le tome 19 de D.Gray-Man vient de sortir et j'en suis très contente, merci ! Vu le succès remporté par la série, serait-il envisageable pour vous de sortir le fanbook D.Gray-Man - Grey Ark ? Le One Piece Yellow et le Bleach Souls ayant bien marché !
Et serait-il aussi possible de savoir si vous envisagez le fanbook de la série Reborn - Vongola 77 ? Je sais que ces questions doivent souvent vous revenir mais c'est juste pour avoir une lueur d'espoir ! Merci par avance.


Le data book de D. Gray-man est bien prévu chez nous et devrait sortir pour la fin de cette année, en novembre. En revanche, celui de Reborn n’est malheureusement pas prévu pour le moment. Un data book est en effet un titre complexe, tant au niveau de la maquette que du volume de traduction. Ces éléments, couplés à un nombre de pages généralement plus important, font que ce genre d’ouvrage coûte plus cher à produire qu’un manga classique. Or, si le public de cette excellente série qu’est Reborn est très fidèle, il n’est malheureusement pas suffisant pour nous permettre d’envisager la publication de Reborn – Vongola 77 dans l’immédiat.
Revenir en haut Aller en bas
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeLun 30 Aoû - 5:45

Eyeshield 21
Bonjour cher éditeur !
Je voudrais juste savoir si oui ou non vous allez éditer le fameux art-book "Field Of Colors" de "Eyeshield 21" disponible seulement au japon aux éditions "Shueisha".
Voilà ! Merci d'avance pour votre réponse.


L'art-book Field of Colors n’est pour l’instant pas au programme. Les art-books sont toujours un cas de conscience en édition, tant la chose est couteuse et les ventes souvent trop faible, les fans préférant, en la matière, les Arts importés du Japon. Ceci dit vous aurez l’année prochaine le plaisir de découvrir le guide book Eyeshield 21 : Ballers High.


Rave édition Kazenban
Bonjour,
Tout d'abord, merci Glénat pour tout ce que vous faites pour nous, on ne vous le dira jamais assez ^^ J'en viens au fait, récemment je me suis rendu compte, oui je suis un peu lent à la détente, que vous ressortiez vos premières séries terminées en édition kazenban, je veux bien sûr parler de Dragon Ball, D. Slump et Kenshin. Et là je me suis dit qu'un de mes mangas gros coup de coeur que j'ai connu grâce à vous, Rave en l'occurrence, était également terminé depuis un petit bout de temps maintenant. En plus de cela, l'édition kazenban de Rave est également terminée au Japon.
Ainsi ma question est toute simple, aura-t-on droit à cette édition magnifique qui nous permettrait de (re)découvrir ce superbe manga en sens de lecture japonaise ?


Merci pour ces lignes bienveillantes. Nous continuerons à tout faire pour nous améliorer au fil du temps afin que vous continuiez à apprécier nos publications. Nous n’avons pour l’instant pas d’annonce de sortie française à faire pour une Kanzenban Rave, ni pour la très jolie version Bunko qui existe déjà.


Bastard!!
Je voudrais bien savoir s’il existe déjà une date à apparaître pour le tome 26 de Bastard!! car il y a déjà une version allemande... Est-ce-que Glénat continue le serie, ou Bastard!! est-il abandonné ?

Pas d’inquiétude, Bastard !! n’est pas abandonné. La parution au Japon est cependant très variable et longue. Ceci étant dit, vous retrouverez le volume 26 pour la Japan Expo 2011.


Gunnm Last Order
Excellente stratégie, continuez, c'est vrai que là, on a vraiment pas l'impression de piétiner, ça fait plus d'un an que le T12 est sorti en France, au Japon, la série est presque terminée (T14),vos traducteurs bossent aux 35 heures/ans ou Glénat se moquerait il de ses CLIENTS ??

Nos traducteurs ne sont pas à mettre en cause quant aux dates de parution des volumes en France. Cela relève de la seule responsabilité éditoriale. J’ai donc défini cette stratégie en connaissance de cause et en étudiant dans le détail la manière dont les fans se concentraient sur les séries, où les abandonnaient au fil du temps. Une série proposée à raison d’un ou deux volumes par an ne motive pas dans l’avancée (lente du coup) du scénario, et bien des lecteurs préfèrent attendre plusieurs volumes rapprochés. L’étude aurait montré le contraire, nous aurions été heureux d’éditer les volumes de manière sporadique et de faire évoluer notre chiffre d’affaire sur cette série, chaque année plutôt que tous les deux ans. Cette décision a donc été prise dans la volonté de satisfaire cette constatation, et réfère à une façon de considérer les gens en tant que « lecteurs », et non en tant que « clients » ; même si, nous en sommes conscients, on ne pourra jamais satisfaire tout le monde quelle que soit la décision prise.


Gunsmith Cats Burst
Ce serait bien d'avoir des nouvelles.

En voici enfin : la série sera de retour en 2011 !


Berserk
Berserk 35 étant annoncé en septembre au Japon, peut-on espérer une sortie prochaine (fin de l'année ?) de Berserk 33 ?

Berserk reprendra en parution française à partir de janvier 2011 avec ce volume 33. Nous devons attendre septembre et la sortie du volume japonais avant de commencer les négociations, mais le délai des 33 et 34 nous permettra sans peine d’associer le 35 à ce retour de Berserk en France.


Pas de sortie en décembre !!
Je viens d'avoir par mon libraire le petit catalogue Glénat 2010 où est répertoriée l'intégralité du catalogue de l'éditeur, et là je remarque que le tome 24 de Reborn ! (pourtant prévu en décembre si on suit la logique) n'y est pas !! Et ce n'est pas le seul, Bleach T40, ainsi que tout les mangas sortant les mois pairs (février, avril ...) n'y sont pas non plus !!
Donc je me pose la question, n'y aurait t-il aucune sortie prévue en décembre ?
Allons-nous comme l'année dernière devoir attendre le mois de février pour voir paraître le tome 24 de Reborn ! ou ai-je l'espoir de le voir paraître en janvier ?
J'attends une réponse de votre part, et merci d'avance pour celle-ci !


Traditionnellement, nous ne faisons pas d’office de sorties dans le mois de décembre, déjà fort riche en ouvrages de toutes sortes à l’approche de Noël. Nous allons reprendre en effet le rythme de l’année dernière et Reborn paraîtra en février. Néanmoins nous avons avancé la date aux premiers jours de février pour essayer d’être un petit peu plus rapide que l’année dernière. Bleach 40 pour sa part sera proposé tout début janvier.




Dr Slump Perfect Edition
J'ai quelques exemplaires de l'ancienne édition, et je suis déçu de constater que pas mal de pages inter-épisodes ont disparu dans la Perfect Edition. Des pages jeux de l'auteur et autres masques à découper, j'en passe... :-( Elles nous seront fournies en bloc dans un prochain volume ou il faut s'asseoir dessus? Pour le reste, je suis très satisfait de la qualité qui rend hommage au talent de Toriyama. A ce propos, peut-on espérer voir un jour ses volumes d'histoires courtes en Perfect Edition ?

Nous proposons la version française de ces Perfect Éditions à l’exacte identique de la version japonaise. S’il y a donc un manque (malheureusement, je suis d’accord sur ce point) de pages que l’on ne retrouve pas par rapport à l’édition courante, cela est le fait de la volonté conjointe de l’éditeur et de l’auteur japonais. Quant aux histoires courtes, ce serait en effet une bonne idée, même si nous ne sommes pas en discussion sur une éventuelle Kanzenban, celles-ci devant exister auparavant au Japon pour exister dans les autres pays.


Bleach
Ohayô!
Je voudrais savoir s'il y a une chance que vous éditiez "Bleach official bootleg - Color Bleach Plus -"
Tite Kubo en parle dans en précisant que c'est un one-shot qui relate toutes les aventures des shinigamis à la Soul Society. C'est un recueil drôle et plein d'humour.
J'aimerais savoir si vous en avez entendu parler.


Nous en avons en effet entendu parler et nous espérons pouvoir le sortir rapidement, même si rien n’est encore officiellement conclu pour l’instant.


Evangelion
J'ai une question. Vous possédez la licence de ce manga donc pourquoi cela met autant de temps pour la sortie du tome 12?
Je n'y connais rien et donc moi je pensais que lorsqu'une édition possède la licence il n'y avait pas besoin de rediscuter sur la parution d'un tome même si ça fait un moment qu'il y en avait pas eu de nouveau...
J'espère que ma question ne vous dérange pas mais je me suis toujours posé la question!
Sinon le manga est super mais ma foi assez complexe


Le fait d’éditer une série ne préjuge en rien du rythme de parution des volumes (indépendamment de la volonté de l’éditeur français de gérer ses sorties). En l’occurrence, il faut attendre que l’éditeur japonais ait conclu son contrat de droits étrangers avec l’auteur une fois le volume terminé, et il peut y avoir bien d’autres raisons totalement étrangères qui peuvent intervenir également (de la renégociation en milieu de série, à un problème de datas manquantes, les raisons sont infinies). Quoi qu’il en soit, le volume 12 sera très certainement proposé courant 2011.


Gunnm Last Order
Merci de nous avoir donné quelque nouvelles et prit la peine de répondre après tout ce temps et ces quelque coups de gueule des fans .
On sait maintenant que lorsque le tome paraitra, on n’aura pas beaucoup de temps à attendre pour lire la suite.
Toujours est-il que lorsque les trois tomes seront sortis on devra attendre longtemps pour 3 autres, mais maintenant qu'on sait pourquoi je pense que ça vaudra le coup bien que je ne pense pas que la série dure encore longtemps.


Certes, mais l’avantage est aussi que pendant que les 3 volumes en questions paraissent en France, de nouveaux volumes paraissent au Japon et permettent de raccourcir le délai d’attente pour une traduction en français des volumes suivants.
Revenir en haut Aller en bas
Rei
Messager des dieux
Rei


Nombre de messages : 2452
Age : 45
Date d'inscription : 04/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeMer 8 Sep - 0:33

Lu sur Mangaverse :

Citation :
Augmentation de prix

Débutons ces news par un avis important :

Cela n’a échappé à personne, nous vivons une période de crise qui s’est étendue au marché du livre, et également au marché du manga, ce qui nous amène, ainsi que beaucoup d’éditeurs avant nous, à pratiquer une augmentation de tarif. Nous avons tenu le plus longtemps possible, mais l’heure est malheureusement venue d’aligner, à notre tour, nos prix sur la réalité du marché.

Les éditions Glénat vont augmenter le prix relatif au code GL10, actuellement à 6.50 euros, et qui passera à 6.90 euros à partir du 1er janvier 2011.

Inutile de nous cacher derrière notre petit doigt, nous savons que cette nouvelle n’est pas une bonne nouvelle. Néanmoins nous voulions présenter les arguments qui ont motivé cette décision :

* d’une part, nous avons décidé de ne pratiquer cette augmentation que sur un seul code prix, le GL10, correspondant au prix de 6.50 euros TTC (nous ne modifions, et ne modifierons pas les prix des codes GL15 / GL20 / GL25 / GL26 / GL45 / GL65).
* d’autre part, nous n’avions pas augmenté ce prix depuis 6 ans, or en 6 ans, les coûts ont, eux, énormément progressé (achat de droits, papier, diffusion…). Une augmentation tous les 6 ans nous a semblé néanmoins raisonnable.
* enfin, nous désirons continuer à proposer de nouveaux titres, développer de nouveaux projets et investir dans nos collections manga, malgré une économie de plus en plus complexe (baisse globale des mises en place et baisse globale des ventes, ce qui n’incite pas à investir) et nous nous refusons toujours à pratiquer les arrêts de commercialisation pour faire des économies.

Quoi qu’il en soit, nous voulions vous prévenir très tôt afin que nul ne soit pris au dépourvu, et que ceux intéressés puissent compléter leurs collections jusqu’au 31 décembre, sur la base du prix actuel et en ayant près de 4 mois pour s’organiser.
Revenir en haut Aller en bas
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeMer 8 Sep - 4:44

Je veux bien comprendre pour la baisse des ventes, mais ce n'est pas en augmentant les prix, que ça risque de s'arranger, bien au contraire.

Enfin, contrairement à un Panini, ils vont au moins jusqu'au bout. Ce qui n'était pas le cas dans le temps, à l'époque de Black Jack ou de Naru Taru. D'ailleurs, vu que je désespère depuis longtemps d'avoir enfin ce titre, je pense que je vais le commander d'ici la fin décembre. Je vais voir également pour d'autres titres qui m'intéresse chez l'éditeur.
Revenir en haut Aller en bas
Rei
Messager des dieux
Rei


Nombre de messages : 2452
Age : 45
Date d'inscription : 04/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeMer 8 Sep - 15:52

Naru Taru je ne connais pas (et j'en ai suffisamment à acheter comme ça surtout que je désespère de trouver les tomes 6 et finalement aussi 7 d'Emma Sad ) Par contre j'ai vu que justement ils étaient en train de rééditer cette série (le planning va jusqu'au N°9 d'après manga-news qui sortira le 02 mars 2011)

Sinon c'est vrai que les manga deviennent de plus en plus cher (ne parlons pas des éditions couleurs ou Deluxe où là c'est carrément la ruine) mis comme tu dis au moins eux veulent aller jusqu'au bout de leurs séries (en tout cas c'est ce qu'ils disent). Arf ça me rappelle que je suis complètement dégoûtée que Patlabor n'ait pas pu être édité en entier (à 4 tomes de la fin fait ch....) mais bon c'est pas la faute à Kabuto d'avoir coulé ^^
Revenir en haut Aller en bas
subaru64
Messager des dieux
subaru64


Nombre de messages : 20600
Age : 52
Localisation : Pau
Date d'inscription : 10/07/2007

Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitimeJeu 9 Sep - 20:13

Naru Taru avait fait polémique et scandale. C'est d'ailleurs pour ça que Glénat avait arrêté au bout de 2 tomes. Les graphismes peuvent sembler tout mignon, mais le manga est très violent. Et ce n'était pas dans la politique de l'éditeur. Mais c'est vrai que Gunnm, ce n'est pas du tout violent...

Enfin, c'était au tout début du manga en France...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Du nouveau chez Glénat - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du nouveau chez Glénat   Du nouveau chez Glénat - Page 2 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Du nouveau chez Glénat
Revenir en haut 
Page 2 sur 10Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant
 Sujets similaires
-
» Nouveau Tezuka chez Cornelius

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Oo Asia Power oO :: blabla et autres :: Discussion Manga-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser